Portero' a termine l'omicidio in un luogo di mia scelta.
I will carry out your assassination at a place of my choosing.
Chi userebbe Kirkin per un omicidio in America?
Who would Kirkin use for a hit in the U.S.?
È stato segnalato un omicidio in una delle case al numero 10.000.
A murder has been reported from one of those great big houses in the 10, 000 block.
Se tu cambi l'imputazione da assassinio ad omicidio, in modo che possa uscire sotto cauzione, io ci sto.
If you drop the charge down to manslaughter so he can get out on bail, we'll agree to a continuance.
Si è dileguato dopo la caue'ione per omicidio in aprile.
Jumped ball on a murder charge last april.
Un vecchio caso di omicidio in cui ero coinvolta.
An old murder case I was involved in.
Hai presente il triplice omicidio in cui sono stato coinvolto?
Well, you know that triple homicide I was just involved in?
Ma se mi hai detto che stavi per qualcuno omicidio in particolare E ho pensato che tu fossi serio Poi, sì, vorrei andare alla polizia.
But if you told me you were going toNmurder someone specifically and I thought you were serious then, yes, I'd go to the police.
Furto di auto di lusso, furtarelli, rapina, incendio doloso, e sospettata di omicidio in Oklahoma.
Grand theft auto, larceny, robbery, arson, and suspected of murder in Oklahoma.
Abbiamo appena avuto il nostro primo omicidio in 30 anni.
-We just had our first murder in 30 years.
Io chiedo questo, che se dovesse esserci un omicidio, in cinque, in dieci, in cento, in mille siano a levarsi in piedi.
I ask this, that if there be an assassination, I would want five, ten, a hundred, a thousand to rise.
Due morti in un incendio nella contea di Charles, ed un omicidio in citta'.
Two dead in a charles county housefire, and a homicide from the city.
Condannato a due anni per omicidio in libertà vigilata da un mese.
Sentenced two to four years for manslaughter paroled last month from Clinton.
Il mio Hoyt non sarebbe mai scappato a Dallas senza dir niente, con tutti questi casi di omicidio in citta'.
My Hoyt would never have run off to Dallas without a word with murders all over the place.
Cinque giorni dopo un altro omicidio in una vasca da bagno.
Five days later, another bathtub murder.
Nell'estate del '92 ci sono stati un omicidio in una vasca da bagno, un suicidio e un uomo ucciso a randellate.
Summer of '92, there was a bathtub murder, a jumper, and a bludgeoning.
"Una serie di rapine si sono evolute drammaticamente in quello che le autorita' adesso chiamano l'omicidio in vacanza".
"are now calling the Vacation Murder." Found your guy. Name's Johnny Rose.
Ha anche trovato una stanza per l'omicidio in una casa abbandonata vicino al parco.
Even found a kill room in an abandoned house near the park.
Piazzare l'arma dell'omicidio in casa di Bell.
Planting the murder weapon in Bell's residence.
Un omicidio in metropolitana, una sparizione.
One murder by subway train, one disappearance.
Bob, è importante notare che dopo anni in cui la criminalità era in costante calo, adesso siamo già al quinto omicidio in un mese in città.
You know, Bob, after several years of declining crime rates in the city this will be the fifth homicide here this month.
Un omicidio... in cui è coinvolto Sean Walker.
What do you got? Murder... involving Sean Walker.
Si', ma conosco te, e non te ne frega un cazzo di un omicidio in un Paese straniero.
Yeah, but I know you, and you don't give a damn about murder in some foreign country.
Vostro Onore, ho una lista di 87 casi di omicidio in cui Cameron Dennis era procuratore.
Your Honor, I have a list of 87 murder cases that Cameron Dennis tried as a D.A.
Credi davvero di riuscire a fargli commissionare il tuo omicidio in una sera?
You really think you can get him to take out a hit on you in one night?
Le nostre fonti ci dicono che il signor Dusek e' un sospettato in un'indagine per omicidio in corso.
Our sources tell us that Mr. Dusek is a suspect in an ongoing murder investigation.
Conosco Elspeth dal 2007, quando indagavo su un un omicidio in Germania.
I first learned of Elspeth while investigating a separate murder in Germany in 2007.
C'e' stato un elaborato omicidio in ciascuna di quelle citta' a pochi giorni dal suo arrivo.
There was an elaborate assassination in every one of those cities within days of you arriving.
Non conosco tuo fratello, ma so che ha lasciato le sue impronte... sulla scena di un omicidio in stile esecuzione.
I don't know your brother, but I do know that he left his fingerprints at the scene of an execution-style killing.
So che e' ricercato per omicidio in almeno dodici casi degli ultimi 3 anni fa.
I know that he was wanted for murder in at least 12 different cases dating back three years.
Nemmeno Scotland Yard poteva ignorare un omicidio in strada.
'Not even Scotland Yard could ignore murder on the streets.
C'e' stato un omicidio in un bowling.
There was a murder in a bowling alley.
Non so se ne e' stata informata, ma... e' avvenuto un omicidio in questa casa, circa 15 anni fa.
I don't know if you were aware, but there was a homicide in this residence approximately 15 years ago.
C'e' stato un tentato omicidio in pieno giorno.
There's been an attempted assassination in broad daylight.
No, hai appena ammesso di aver volontariamente nascosto delle prove in un'indagine per omicidio in corso.
No, you just admitted that you knowingly withheld material evidence in an ongoing murder investigation.
Due condanne, per omicidio in primo grado.
Two counts, murder in the first degree.
Da che Ruby uccise Oswald, non si era mai visto un omicidio in TV.
From that Ruby killed Oswald, had never seen a murder on TV.
Le autorita' non hanno trovato prove di omicidio in nessuno dei casi.
The authorities found no evidence of foul play in either case.
Ho unito le foto di ogni omicidio in ordine cronologico.
I pieced together the photos of every murder and I laid them out chronologically.
Perche' il caso puo' essere chiuso come incidente, il che vuol dire che hai un omicidio in meno per cui preoccuparti.
Because the case can be closed as an accident, which means you have one less homicide to worry about.
Hector Alvarez... incriminato per omicidio in un caso su cui ha lavorato sei mesi fa... fino al ritiro delle accuse.
Hector Alvarez... Indicted for homicide on a case she worked six months ago, till the charges were dropped.
E' il secondo omicidio in un mese in cui una donna ha gli stessi segni.
This is the second killing in a month where a woman has had the same marks.
Una delle altre targhe è appena stata segnalata in seguito a un duplice omicidio in una stazione di servizio a Mogoto.
One of the other plates was just called in after a double murder at a petrol station in Mogoto.
Tenente, abbiamo ricevuto una telefonata su un omicidio in un terreno commerciale, a Middle River.
LT, just got a call about a homicide in a commercial lot, out in Middle River.
Senta, quello che lei crede essere un movente per omicidio, in realta' e' proprio l'opposto.
Look, what you think is a motive for me to murder is actually the complete opposite of a motive for murder.
Al notiziario stamattina, parlavano di un omicidio in citta', commesso ieri, al motel.
It was on the news this morning about a murder in town yesterday, up at the Oaks.
ed il criminologo Manuel Eisner ha raccolto tutte le statistiche sui tassi di omicidio, in ogni villaggio, comunità, città, contea d'Europa che trovasse; e poi li ha integrati con dati nazionali quando le nazioni hanno cominciato a tenere statistiche.
The criminologist Manuel Eisner scoured all of the historical records across Europe for homicide rates in any village, hamlet, town, county that he could find, and he supplemented them with national data, when nations started keeping statistics.
3.6088371276855s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?